当前位置:首页 > 文献

南开大学抓好汉语国际教育培训为中华文化传播做贡献

2010-12-21收藏

教育部简报〔2010〕第243期

作为国家汉语对外教学重点基地之一,南开大学自2009年7月以来,以跨文化交流研究与培训基地为平台,承办了国家汉办9期不同层次的培训班,包括国家公派汉语教师培训、海外志愿者培训、孔子学院中方院长岗前培训、孔子学院在职中方院长高级研修、孔子学院在职外方院长高级研修,总计培训研修人数1220人,累计3500课时。参训学员培训结束时提供的各项评价指标与他们的初始指标相比,在知识结构、管理能力、价值观等各个方面均有不同程度的提升。

——高度重视,调动全校资源服务培训工作。学校党委积极推动,整合一切可利用的资源,全力做好培训工作。党委书记薛进文要求各相关单位高度重视国家汉办培训项目,高质量完成培训任务。学校设立培训专款账号,保证经费足额专款专用。针对每一期培训的不同特点,学校成立专门的培训工作领导小组,调动各职能部门的积极性,抽调专职对外汉语教师、经验丰富的管理干部、后勤保障人员和志愿者组成培训工作办公室,下设综合组、教学指导组、带班组、宣传网络组、后勤保障组和志愿者部等职能小组,明确任务分工,在领导小组统一指挥下通力合作,实现快捷反应和有效执行,使整个培训有条不紊。

——拓展渠道,打造稳定的培训专家队伍。经过9期培训项目的组织运行,形成了一支百余人的结构合理、运行高效、影响力强、业务精湛、熟悉孔子学院培训工作、相对稳定的一线专家队伍,包括著名书画家范曾、加拿大皇家学会院士叶嘉莹等中国文化艺术大师,赵启正、叶小文、陈晓光等学者型官员,著名作家冯骥才、国家级教学名师陈洪、北京大学教授袁明等中国语言文化、跨文化交际领域的专家,还包括海外大学的学者,孔子学院的中、外方院长和教师,中国驻外和外国驻华官员等。同时,培训还成为很多专家传播思想、实验培训模式甚至科学研究的平台。美国卡尔顿大学亚洲研究系主任赵启光教授、美国威斯康辛大学麦迪逊校区张洪明教授等均与南开大学跨文化交流研究与培训基地开展了长期合作;国画大师范曾先生表示愿意定期为培训班上课,并到各个孔子学院巡讲,让国学之花在全球绽放。

——注重过程,创新多维度的培训体系与培训形式。学校针对每一期培训对象的背景、特点、接受程度和差异性不同,量身定制了不同的培训计划,并在实践中不断修正。培训内容设计了六个板块:光荣感、使命感、责任感教育模块,汉语国际教育与传播和中华文化知识模块,中外国情及跨文化沟通与交际模块,领导与管理能力模块,拓展训练模块,文化体验和境外实地考察等。培训方式包括专题报告、讲座、授课、分组研讨、座谈会、教学示范课、案例教学、主题实践、行动体验、专家点评、学员周汇报等,尤其强调理论与实践结合以及各种形式的模拟训练。学校根据每期培训对象的不同,对各个培训板块比例有所调整。在孔子学院岗前中方院长培训中,由于院长在汉语国际教育与传播工作中承担的管理任务居多,在设计方案时就强调学员的沟通、管理和领导能力,增设了沟通与领导、项目管理和市场开发等模块,强化了领导和管理能力培训课程,收到了良好效果。为了使学员们在对外汉语教学中很好地融入中华文化,安排了包括中国戏剧、太极拳、书法等近20个项目的技能培训,并组成相应的文化兴趣小组,定期进行小组活动,努力提高学员全面掌握中华文化并进行传播的能力。学校专门设计了以学员为主体的互动式培训方案,通过激励机制、评价考核机制设计,充分调动学员的积极性、创造性,让学员们在艺术鉴赏、PPT制作、文化、教学经验以及学习心得方面进行充分交流。如在2009年暑期公派汉语教师培训中,在不到七周培训时间内,学员们相互交流借鉴,形成了一大批共享资源,共制作了370个小组PPT、76个班级PPT、10部话剧剧本、10部话剧录像、140段授课录像,内容涉及跨文化交际、对外汉语教学、中国国情和文化、中外文化交流、拓展训练、个人心得等累计4500份。

  ——搭建平台,促进全程服务与沟通。在每一期培训任务前,工作人员就从细处入手,针对学员具体需求提供分班、饮食、住宿等全程贴心服务。培训结束后,培训网站继续对学员开放,供学员们学习和沟通,也便于考察培训给学员们带来的远期影响,提高培训工作水平。《培训周刊》、培训园地、海报等信息沟通方式为学员们建立了有效的沟通平台,使每一位学员都得到了充分的展示机会。培训园地定期更新,展示学员们的学习和技能培训成果;《培训周刊》已出版20余期;《工作简报》发布数十期;前线报道坚持每个培训日更新。学员之间、学员与教师之间建立的良好沟通平台能实现畅所欲言,及时发现并解决各种问题。  

(责任编辑:李佩)

版权所有:中华人民共和国教育部 中文域名:教育部.政务

京ICP备10028400号-1 京公网安备11010202007625号 网站标识码:bm05000001